Iran: Haft- und Prügelstrafen gegen Frauenrechtlerinnen

 
Treffen der "Kampagne für Gleichheit © Campaign for Equality
Treffen der "Kampagne für Gleichheit"
© Campaign for Equality

Sechs iranische Menschenrechtsverteidigerinnen sind zwischen Februar und Mai 2008 wegen der Teilnahme an einer friedlichen Versammlung zu Haftstrafen zwischen sechs Monaten und zwei Jahren verurteilt worden. Vier von ihnen sollen außerdem mit jeweils zehn Peitschenhieben bestraft werden.

Iranische Frauenbewegung stört die nationale Sicherheit

Als im März 2007 ein Verfahren gegen fünf andere Frauenaktivistinnen lief, nahmen Marzieh Mortazi Langaroudi, Zeynab Peyghambarzadeh, Nasrin Afzali, Nahid Ja’fari, Rezvan Moghaddam, Parvin Ardalan an einer friedlichen Versammlung vor dem Gerichtsgebäude teil. Dafür sind sie nun verurteilt worden, wegen der „Teilnahme an einer illegalen Versammlung“ und wegen „geheimer Absprache mit der Absicht, die nationale Sicherheit zu stören“.

Alle Urteile sind auf Bewährung ausgesetzt. Sollten die Frauen während der Bewährungszeit wegen ähnlicher Vergehen - also der Teilnahme an friedlichen Demonstrationen oder Versammlungen - verurteilt werden, können die Urteile jederzeit vollstreckt werden. Alle sechs Frauen haben gegen ihre Verurteilungen Berufung eingelegt.



Frauenbewegung in Iran fordert Ende der diskriminierenden Gesetzgebung

 
Parvin Ardalan wurde zu zwei Jahren Gefängnis auf Bewährung verurteilt. Im März 2008 wurde ihr untersagt nach Schweden auszureisen, um dort den Olof Palme Human Rights Award entgegenzunehmen. © Campaign for Equality
Parvin Ardalan wurde zu zwei Jahren Gefängnis auf Bewährung verurteilt. Im März 2008 wurde ihr untersagt nach Schweden auszureisen, um dort den Olof Palme Human Rights Award entgegenzunehmen.
© Campaign for Equality
  Die sechs Frauenaktivistinnen - Marzieh Mortazi Langaroudi, Zeynab Peyghambarzadeh, Nasrin Afzali, Nahid Ja’fari, Rezvan Moghaddam und Parvin Ardalan - unterstützen, wie auch Friedensnobelpreisträgerin Shirin Ebadi, die iranische "Kampagne für Gleichheit". Dabei setzen sie sich für ein Ende der massiven Diskriminierung von iranischen Frauen und Mädchen im täglichen Leben und in der Gesetzgebung ein.

Seit Beginn der Kampagne im August 2006 haben die iranischen Behörden Dutzende AktivistInnen unter vage formulierten Vorwürfen festgenommen. Immer wieder löst die Polizei friedliche Demonstrationen auf, behindert und bedroht die UnterstützerInnen der Frauenbewegung. Doch allen Festnahmen, Misshandlungen und Schikanen zum Trotz lässt sich die Frauenbewegung nicht einschüchtern.


>> Hintergrundinformationen...


Werden Sie aktiv!

Fordern Sie mit uns, die Haft- und Prügelstrafen gegen die sechs Frauen aufzuheben!
Unterstützen Sie auch unsere Aktion "Iran: Frauenrechte sind Menschenrechte"

APPELLE AN:

His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary
Pasteur St, Vali Asr Ave, south of Serah-e Jamhouri
Tehran 1316814737
Islamic Republic of Iran
(Justizminister - korrekte Anrede: Your Excellency)
Fax: 0098 21 3390 4986
Email: info@dadgostary-tehran.ir (im Betreff: FAO Ayatollah Shahroudi)

KOPIEN AN:

S.E. Herr Ebrahim SHEIBANY
ao. u. bev. Botschafter
Botschaft der Islamischen Republik Iran
Strohgasse 14 c, 1030 Wien
Fax. (01) 713 46 94, 713 57 33
E-Mail: public@iranembassy-wien.at


TEXTVORSCHLAG:

Your Excellency,
 

I am writing to express my concern at the arrests and convictions of Marzieh Mortazi Langaroudi, Zeynab Peyghambarzadeh, Nasrin Afzali, Nahid Ja’fari, Rezvan Moghaddam and Parvin Ardalan.
 

I ask you to ensure that appeal hearings against the convictions and sentences of the six women’s rights defenders (WRDs) are heard promptly and impartially
 

Likewise, I ask you to review any of the sentences which are upheld on appeal, with a view to overturning the convictions.

I urge you to suspend immediately all sentences of flogging, including any imposed in connection with peaceful activities defending women’s rights.
 

Furthermore, I call on you to lift the travel ban imposed on Parvin Ardalan, and to ensure that all other women’s rights defenders may travel abroad and return freely.
 

Yours sincerely
 

Übersetzung des Musterbriefes:

Exzellenz,

ich schreibe Ihnen, um meine Sorge über die Verhaftungen und Verurteilungen von Marzieh Mortazi Langaroudi, Zeynab Peyghambarzadeh, Nasrin Afzali, Nahid Ja’fari, Rezvan Moghaddam und Parvin Ardalan zum Ausdruck zu bringen.

Ich bitte Sie, dass die Anhörungen im Berufungsverfahren gegen die Verurteilungen und das Strafmaß der sechs Frauenrechtsverteidigerinnen, schnell und unparteiisch durchgeführt werden.

Ebenso ersuche ich Sie darum, die Fälle zu prüfen und die Verurteilung aufzuheben, sofern die Urteile gegen die sechs Frauen im Berufungsverfahren bestätigt werden.

Ich fordere Sie auf, alle Verurteilungen zu Prügelstrafen unverzüglich aufzuheben, einschließlich jener, die im Zusammenhang mit dem friedlichen Einsatz für Frauenrechte ausgesprochen wurden.

Weiters rufe ich Sie dazu auf, das Reiseverbot gegen Parvin Ardalan aufzuheben und allen anderen FrauenrechtsaktivistInnen ihre Reisefreiheit zu garantieren.
 

Hochachtungsvoll

HOME